En la nueva temporada de Zeytinburnu Culture and Arts, Taner Ay tiene una conversación basada en el "libro" con diferentes invitados del mundo del mundo. El viernes 11 de abril a las 19.30, el invitado de la entrevista celebrado en Zeytinburnu Culture and Arts fue el autor, editor y traductor Selahattin Özpalabıyıklar.Taner Ay, escritor e historiador del historiador cultural; En la cultura y las artes de Zeytinburnu, realiza una conversación colorida con sus sahafas, editores, asistentes, coleccionistas y héroes del mundo de la impresión. En abril, el invitado de Taner Ay fue el autor, editor y traductor Selahattin Özpalabıyıklar. En la entrevista, el editor de Özpalabıyıklar fue llevado al centro mientras la conversación enriquecía con anécdotas de la historia de la literatura. "Hay diferentes clases y especializaciones en el editorial".Selahattin Özpalabıyıklar enfatizó que hay diferentes formas de editor y cada una tiene experiencia separada: "Cem Akaaje y Tanıl Bora tienen una serie de editores. Podemos confiar en sus escritos para ver las clases del editor. "El lector ordinario conoce el bien del autor, el mal del editor".Selahattin Özpalabıyıklar, durante la entrevista, transmitió sus experiencias editoriales: “Utilizo el lector promedio y común sin considerar ninguna intención de humillación. El lector ordinario no tiene nada que ver con la publicación, no conoce los detalles. Si ve algo bueno en el libro. Fuente: (Byzha) Source link