Noticias

Türkiye, Iraq’a 6 uñas La tableta de arcilla escrita regresó con una ceremonia

Con Gökhan Yazgı, viceministro de cultura y turismo IrakCon la participación del embajador de Ankara Majid Abdulreda Hassan al-Lachmawi, se celebró una ceremonia de las obras en el Museo Republicano.

Destino, en su discurso en la ceremonia, el patrimonio cultural de Türkiye, el cuidado de otras naciones contra los valores históricos y culturales de la misma sensibilidad, dijo.

Afirmando que devolvieron las 6 clavos escritas de clavos a las tierras donde pertenecen a la tierra de 6 uñas determinadas que son de origen iraquí con datos científicos.

Gökhan Yazgı, «Funcionarios iraquíes, se acercaron al proceso con gran sensibilidad, contribuyeron al retorno con las contribuciones de sus expertos. Hoy, las tabletas, la antigua Akkad, la tercera UR, los antiguos períodos babylonianos. Los contenidos de las tabletas, los estilos de texto y la terminología utilizada en el sur de Iraq están directamente relacionados con los centros del sur del sur de la Iraq.

«El número de activos culturales que Türkiye regresa a Irak ha alcanzado los 97»

Türkiye, Unesco’nun 1970 y el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas No. 1483 y 2199 en plena armonía, lo que indica que el yazgı, estas decisiones de estas decisiones contra el secuestro de activos culturales en la guerra y los medios ilegales claramente estresados.

El destino, «La lucha contra la circulación ilegal de los activos culturales no solo es posible con la voluntad común y la cooperación de la comunidad internacional, sino también con la voluntad común y la cooperación. El regreso de hoy es el reflejo del derecho internacional y la responsabilidad cultural. Dijo.

Viceministro Destino del Ministerio de Asuntos Exteriores, autoridades iraquíes, Ministerio de Cultura y Turismo Agradeció a los empleados y expertos del departamento de anti -ensamblaje y al Museo de Arqueología de Estambul por sus esfuerzos.

«El regreso de estas obras fue realizado por un ciudadano con una rendición voluntaria. Esta sensibilidad de nuestros ciudadanos que son conscientes de nuestro patrimonio cultural es muy importante para nosotros». El destino, que usa sus declaraciones, deseó el reembolso para fortalecer la cooperación cultural entre Türkiye e Iraq.

«El regreso de las obras es una indicación del espíritu de respeto mutuo»

El embajador de Iraq en Ankara, Majid Abdulreda Hassan al-Lachmawi agradeció a Türkiye por su cooperación y apoyo para el éxito de las obras iraquíes.

Lachmawi, quien describe la extradición de las obras a Irak como un gesto, enfatizó que esto refleja su determinación común de proteger a Türkiye e Iraq y la lucha contra el contrabando de artefactos históricos ilegales.

«La extradición de estas valiosas obras no es solo una contribución al patrimonio histórico de Irak, sino también una indicación del espíritu de amistad y respeto mutuo que continúa desarrollando relaciones bilaterales». dijo.

Lachmawi subrayó que esperan mantener la cooperación con Türkiye en intereses comunes y enfatizaron que encontraron los esfuerzos de Türkiye para proteger y recuperar la herencia cultural de Irak.

Las tabletas contienen contenido económico y religioso

Las obras de la tercera Ur, los viejos períodos de Akkad y Babilonia (siglos 24-18 a. C.), que fueron devueltos por el coleccionista voluntario y decididos a pertenecer a Irak por exámenes científicos de los expertos del Museo Arqueológico de Estambul, contienen contenido económico, administrativo y religioso.

Una de las tabletas, 22-21 a. C. Se descubrió que pertenecía al tercer período de su año que data de los siglos y fue escrito con el alfabeto sumerio. Se determinó que la tableta incluye la lista de nombres principalmente de sacerdote y los términos utilizados con estilo de escritura apuntados a los centros del sur de Iraq, como la esperanza.

Otra tableta es 24-23 a. C. Con el sistema de escritura del antiguo período de Akkad fechado en el siglo, se enumeran las especies de ovejas y cabras y se registran los pagos realizados para estos animales. El texto en cuestión se considera un ejemplo de documento económico.

Otra tableta para operaciones diarias data de los años en que Ibbi-Sin, el rey de Ur (siglo XXI a. C.). La forma de escritura y contenido es similar a los documentos administrativos típicos del período.

Análisis y clasificación histórica de las obras, Prof.D. Dr. Fue llevado a cabo por Selim Ferruh Adalı.

Source link

Publicaciones relacionadas

Botón volver arriba